Дипломная работа на тему: "Лексико-семантические и стилистические особенности перевода научных статей с немецкого языка на русский (на материале научных статей социологической тематики)"
Специальность:
Уникальность: 82%
Количество страниц: 65
Год защиты: 2015
Дополнительно: К ВКР прилагается бесплатный доклад (защитная речь), презентация, рецензия, отзыв. Доработка дипломной (при необходимости) - бесплатно!
Содержание:
Введение
ГЛАВА 1 ПРОБЛЕМЫ И СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА НАУЧНОГО
ТЕКСТА
§1. Перевод как межъязыковая коммуникация
§2. Функциональные виды, стили и способы перевода
§3. Классификации типов текста
§4. Особенности перевода научных текстов
4.1. Характеристика немецкого научного стиля
4.2. Терминологическая лексика в научном тексте
Выводы по главе 1
ГЛА-ВА 2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНОГО ТЕКСТА СОЦИОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ
§1. Предпереводческий анализ текста Х. Берта, П. Фёрстера, Э. Бреле-ра "Arbeitslosigkeit und Gesundheit"
§2. Анализ специфики перевода текстов социологической тематики
2.1. Лексико семантические проблемы перевода
2.2. Грамматические проблемы перевода
2.3. Стилистические проблемы перевода научной литературы
Выводы по главе 2
Заключение
Список используемой литературы